Caelum non animum mutant qui trans mare currunt << Cambian de cielo no de espíritu quienes huyen al otro lado del mar >>



    Caesar, non super grammaticos << Tú, César, no ( tienes autoridad ) sobre los gramáticos >>

El emperador Tiberio empleó en cierta ocasión una palabra no latina. El filólogo Ateio Capitón, que estaba presente, se lo hizo ver, y el emperador le contestó: «De ahora en adelante pasará a serlo», a lo que el filólogo contestó con la frase citada.



    Conticuere omnes, intentique ora tenebant << Callaron todos, y miraban atentamente >>

Comienzo del libro segundo de la Eneida. Se emplea para indicar la expectación de muchas personas.


    Corruptissima republica plurimae leges << Los estados más corruptos son los que más leyes tienen >>



    Cum finis est licitus, etiam media sunt licita << Cuando el fin es lícito, también lo son los medios >>



    Cum fovet fortuna, cave, namque rota rotunda << Cuando la fortuna te favorece, ten cuidado, porque la rueda gira >>



    Cum lupus addiscit psalmos desiderat agnos << Cuando el lobo aprende salmos, echa de menos los corderos >>



    Cum Romae fueritis, Romano vivite more << Si vais a Roma, vivid según la costumbre romana >>